để giống
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Conserver pour la reproduction, garder comme semences : "để giống" désigne l'action de mettre de côté, de conserver spécifiquement des graines, des tubercules, des plants ou des animaux reproducteurs pour les utiliser lors des prochaines saisons de culture ou d'élevage. Cette pratique est essentielle en agriculture et en élevage traditionnels.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nông dân để giống lúa cho vụ sau. (Les agriculteurs gardent du riz comme semence pour la prochaine saison.)
- Chúng tôi để giống khoai tây này, đừng ăn hết. (Nous conservons ces pommes de terre comme plants, ne les mangez pas toutes.)
- Họ để giống gà mái tốt nhất trong đàn. (Ils gardent les meilleures poules pondeuses du troupeau comme reproductrices.)
Utilisations avancées
- "để dành giống" : une variante plus explicite signifiant "mettre de côté pour la reproduction".
- Người làm vườn cẩn thận để dành giống hoa quý. (Le jardinier met soigneusement de côté des graines de la fleur rare pour la reproduction.)
Variantes et mots apparentés
- Giống (n) : Semence, graine, race, variété. C'est le mot clé de la locution.
- giống lúa (variété de riz)
- giống chó (race de chien)
- Để dành (v) : Mettre de côté, économiser, conserver (pour plus tard). Cette locution est plus générale.
- để dành tiền (économiser de l'argent)
Synonymes
- Conserver comme semence : Conserver pour la reproduction.
- Garder pour la reproduction : Garder pour la reproduction.
Expressions idiomatiques liées
- "Ăn một, để giống một" : Littéralement "en manger un, en garder un comme semence". Signifie être prévoyant, ne pas tout consommer et penser à l'avenir.
- Theo tục lệ, họ ăn một, để giống một để bảo đảm mùa màng năm sau. (Selon la coutume, ils en mangent un et en gardent un comme semence pour assurer la récolte de l'année suivante.)
- laisser comme semences